ESTAMPES – ORIGINAUX – PHOTOGRAPHIES

Le loup, la chèvre et le chou par J.P. Pincemin

Publié le 4 mars 2013

Lors d’un entretien, Jean-Pierre Pincemin (1944-2005) rappelait que certaines peintures pouvaient devenir des estampes, que d’autres ont été à l’origine des gravures. Dans les deux cas, les mêmes questions se posent, il choisit pour ses estampes les mêmes grands formats qu’en peinture.

« L’artiste a multiplié les expériences dans le domaine de l’estampe. Les gravures au sucre étaient très présentes dans les années 1980 ; dans les années 1990 il réalise par exemple de nombreuses épreuves à la pâte à modeler. L’artiste écrase, presse à l’aide d’une machine un ensemble de points de pâte à modeler qui évoquent bien souvent des corps, d’hommes ou de femmes, ou bien des animaux.
Pour Jean Pierre Pincemin, peindre, dessiner, graver, peu importe la technique, mais l’important est l’écriture d’une histoire.

A partir de 1997, Jean-Pierre Pincemin voulait montrer une nouvelle étape de son travail. L’ambition, « pédagogique et anecdotique », était d’écrire le journal d’une œuvre toujours mobile. Jean-Pierre Pincemin a réalisé plusieurs séries sur des thèmes des Fables de La Fontaine. Dans Le Loup, la chèvre et le chou, la feuille est découpée par bandes horizontales qui chacune racontent un moment de la fable. L’histoire – comment faire traverser la rivière à chacun des protagonistes – est condensée en une seule page ».

 

Alors, comment faire traverser séparément, le loup, la chèvre et le chou, sans laisser l’occasion au loup de manger la chèvre ou à la chèvre de manger le chou ?
Réponse dans l’œuvre
Jean Pierre Pincemin
Gravure au carborundum
105 x 75 cm – 1999
Tarif sur demande
Toutes les gravures disponibles : « Estampes – J.P. Pincemin« 

Le loup, la chèvre et le chou - 1999 - 105 x 75 cm

Le loup, la chèvre et le chou – 1999

 

Plus de renseignements sur l’artiste : http://marion-daniel.blogspot.fr/2011/03/jean-pierre-pincemin-le-tout-petit.html

Coup de coeur pour les oeuvres de Dominique Lacoudre

Publié le 28 février 2013

C’est à la Galerie Herzog que j’ai découvert il y a quelques années le travail sur papier de Dominique Lacoudre. Pascal, directeur de la galerie, est également éditeur à l’atelier Pasnic. Depuis, à chaque visite de l’atelier, je ne manque pas d’aller regarder dans le tiroir « Lacoudre » pour voir les nouveautés ou les gravures qui m’auraient échappées.

 

Dominique Lacoudre est né en 1966 à Périgueux. Il vit et travaille à Nantes. Son oeuvre est remplie de poésie, de douceur, toute en rondeur mais faussement naïve. « La variété des outils utilisés par Dominique Lacoudre (dessins, peintures, installations…) témoigne de sa volonté d’élargir son vocabulaire artistique pour questionner son rapport au monde. Les notions de positionnement de l’individu face au collectif, du singulier et du pluriel, de l’un et des autres, de l’isolement et de la sociabilité, du rêve et de la réalité, constituent des axes autour desquels se construisent des séries de dessin dessins ».

 

C’est avec plaisir que je vous fais partager aujourd’hui quelques gravures choisies de cet artiste.
Vous pouvez également retrouver ses gravures dans la rubrique « Estampes – D. Lacoudre« .
Tarif des oeuvres compris entre 150 et 300 €.

 

 

Sans titre - 2011 50 x 33 cm

Sans titre – 2011 50 x 33 cm

Sans titre - 2011 50 x 33 cm

Sans titre – 2011 50 x 33 cm

Sans titre - 2011 50 x 65 cm

Sans titre – 2011 50 x 65 cm

Sans titre - 2012 50 x 65 cm

Sans titre – 2012 50 x 65 cm

 

 

 

This is the gallery Herzog I discovered a few years ago the  works on paper of Dominique Lacoudre. Pascal, director of the gallery is also the publisher (Pasnic workshop). Since then, each visit to the studio, I do not miss to go look in the drawer « Lacoudre » to see the new prints that have escaped me.

 

Dominique Lacoudre was born in 1966 in Périgueux. He lives and works in Nantes (France). His work is full of poetry, smooth, completely round but falsely naive. « The variety of tools used by Dominique Lacoudre (drawings, paintings, installations …) reflects his desire to expand his artistic vocabulary question his relationship to the world. Notions positioning of the individual against the collective, singular and plural, one and other, isolation and sociability, dreams and reality, are the cornerstones around which built series of drawings. « 

 

This is with pleasure that I share with you today a few selected prints from this artist.
You can also find his prints in the « Etchings – D. Lacoudre. »
Price of works between 150 and 300 €.

Dans les tiroirs de l’atelier…

Publié le 26 février 2013

Atelier Pasnic

 

 

 

Bonjour à tous,
Cette semaine nous sommes à l’atelier Pasnic à Paris pour la signature des dernières gravures au carborundum de Gérard Titus-Carmel (cf. article « Dernière série de Titus-Carmel »). Nous en avons profité pour ouvrir les tiroirs de l’atelier et redécouvrir des petites pépites ! Nous vous présenterons donc très prochainement des oeuvres rares et pour la plupart épuisées de James Coignard, Max Papart ou de Jacques Villeglé. Vous retrouverez les photos des oeuvres dans la rubrique « Estampes« . Toutes ces gravures seront disponibles dès la fin du mois et visibles à Aix en Provence ou à Paris, sur demande.
A très bientôt pour plus de détails !

 

 

Hello everyone,
This week we are at the Pasnic workshop in Paris to sign the last carborundum etchings of Gérard Titus-Carmel (see article « Last series of Titus-Carmel »). We took the opportunity to open the drawers of the workshop and rediscover valuable works! So we present to you very soon rare works for most exhausted James Coignard, Max Papart or Jacques Villeglé. You will find photos of the works in the « Gallery of prints. » All of these prints will be available at the end of the month and visible in Aix en Provence, on request.
See you soon for more details!

 

Dernière série de Titus -Carmel

Publié le 26 février 2013

Titus Carmel à l'atelier Pasnic

 

 

 
Voici en avant-première les images des dernières gravures au Carborundum de Gérard Titus-Carmel. Les dernières retouches avant tirage des 30 exemplaires ont été réalisées hier par l’artiste. C’est donc dans les prochaines semaines que la série de 3 gravures intitulée « Sur la route de la soie » sera disponible.

 

Détails :
Série : « Sur la route de la soie »
Titre : « Brisée I, II et III »
Gravures au carborundum
Format : 75 x 85 cm
Edition de 30 exemplaires
Année : 2013

 

 

Here is a preview of the images of last Carborundum prints Gérard Titus-Carmel. The final touches before draw 30 copies were made yesterday by the artist. So in the coming weeks that the series of three prints entitled « On the Silk Road » will be available.

 

Détail :
Série « Sur la route de la soie »
Title: « Brisée I, II et III »
Carborundum etchings
Size : 29,1 x 33,4 in.
Edition of 30 
Year: 2013

 

 

 

Sur la route de la soie (Brisé I) - 2012 74 x 85 cm

Sur la route de la soie (Brisé I) – 2012 74 x 85 cm

Sur la route de la soie (Brisé II) - 2012 74 x 85 cm

Sur la route de la soie (Brisé II) – 2012 74 x 85 cm

Sur la route de la soie (Brisé III) - 2012 74 x 85 cm

Sur la route de la soie (Brisé III) – 2012 74 x 85 cm

Chez Antonio Seguì…

Publié le 5 février 2013

Antonio Seguì

Antonio Seguì

C’est à l’atelier d’Antonio Seguì à Arcueil que nous avions rendez-vous mi-janvier pour la signature de ses dernières gravures. Je vous propose donc en avant-première quelques visuels des nouvelles oeuvres au carborundum éditées par l’Atelier Pasnic (Paris). Chaque oeuvre est signée et numérotée par la main de l’artiste, éditée à 20 exemplaires, sur papier Japon contrecollé sur Arches (format  46 x 63 cm). Vous pourrez retrouver la totalité des 9 nouvelles gravures dans la rubrique « Gravure – A. SEGUÌ« .
N’hésitez pas à nous faire part de vos impressions !

 We had an appointment in mid-January  in the studio of Antonio Segui in Arcueil for the signing of his latest prints. I propose you a preview of some new  carborundum etchings edited by Pasnic Studio (Paris). Each piece is signed and numbered by the hand of the artist, published in 20 copies on Japan paper pasted on Arches (size 46 x 63 cm). You can find all 9 new prints in the « Prints – A. Segui. »
Do not hesitate to give us your feedback!

Sans titre - 2013 63 x 46 cm

Sans titre – 2013 63 x 46 cm

Sans titre - 2013 63 x 46 cm

Sans titre – 2013 63 x 46 cm

Sans titre - 2013  46 x 63 cm

Sans titre – 2013 46 x 63 cm

Sans titre - 2013  46 x 63 cm

Sans titre – 2013 46 x 63 cm

Sans titre - 2013  46 x 63 cm
Sans titre – 2013 46 x 63 cm

Antonio Seguì & Michel Haas au Musée de Gravelines

Publié le 4 février 2013

Musée Graveline

 

 

 

Retrouvez les oeuvres sur papier de Michel Haas et Antonio Seguì au Musée du dessin et de l’estampe originale de Gravelines, à mi-distance entre Dunkerque et Calais. C’est dans un lieu improprement appelé Arsenal qu’est situé le musée de Gravelines. Il s’agit en réalité du Château de Gravelines édifié par Charles Quint à partir de 1528, qui fut modifié et transformé à la fin du XVIe et au XVIIe  et restauré au XXe siècle. Les expositions se déroulent dans 4 salles historiques.

 

 

Michel Haas a investi la poudrière du 2 février au 27 avril 2013.
C’est la première fois que le Musée de Gravelines invite un artiste à prendre possession du lieu pour montrer son travail. Là ou traditionnellement Gravelines montrait un regard du conservateur ou du commissaire d’exposition sur les oeuvres d’un artiste, il est proposé à Michel Haas de réaliser un geste artistique. Proposition à laquelle il a répondu avec un grand enthousiasme. Ainsi, 3 axes majeurs guident l’exposition :
– Elle est un déploiement d’oeuvres de l’artiste couvrant presque 35 ans de création
– L’ensemble des oeuvres est accroché directement aux murs, sans cadre.
– L’artiste occupe l’intégralité des 100 m2 de la salle d’exposition pour y créer ce qu’il appelle des murs. Les murs sont des compositions d’images qui les unes près des autres crée une narration, un tableau, des dialogues.

 

 

La salle du pilier, construite en 1680, sur les plans de Vauban accueille les oeuvres sur papier d’Antonio Seguì du 2 février au 20 mai 2013.
Ses hommes au chapeau, ses militaires binoclards, ses gentlemen gominés, ses robustes filles, ils sont tous là. Seguì semble nous dire que chacun est en quête d’une magnifique aventure qu’ils ne vivront peut être jamais. Ses personnages ne sont pas des caricatures, mais des versions libres de la réalité. Seguì ne se moque pas, il s’amuse.


Retrouvez les estampes des ces artistes, rubriques :

Les oeuvres exposées au Musée de Gravelines sont, pour la plupart, disponibles sur demande, n’hésitez pas à me contacter directement (contact).

Delta

Derniers clichés…

Publié le 31 janvier 2013

Voici en avant première les dernières photos de Thomas Jorion prises au cours de ses voyages entre le Japon et les Etats-Unis.
Ces clichés nous plongent dans les vestiges d’une vie révolue, où la lumière est pourtant omniprésente. Vous pouvez désormais retrouver les visuels des oeuvres disponibles dans la rubrique « Photographies – T. JORION« .
A très bientôt pour d’autres nouvelles.

 


Here are in preview Thomas Jorion’s last photos taken during his journeys between Japan and the United States. 
These pictures plunge us into the vestiges of a pas life, where the light is nevertheless omnipresent. You can find from now on the pictures of the available works in the section  » Photos – T. JORION « . 
See you very soon for other news.

 

Morimitsu - 2011

Morimitsu

Seijaku - 2008

Seijaku

Isu - 2009

Isu

Delta

Delta

Enogu - 2011

Enogu

L’exposition éphémère en photos

Publié le 8 décembre 2012

Bonjour à tous,
Voici quelques photos de l’exposition éphémère à Aix en Provence. Rendez-vous jusqu’au 31 décembre 2012 au 5 rue Papassaudi. Chaque semaine, nous vous proposons de découvrir l’exposition lors d’une soirée thématique. Jazz, dégustations, mode ou encore conférence, inscrivez-vous sur le site pour suivre les événements.
Suivez l’exposition :  www.expoephemere.wordpress.com

 

Here are some photos of the short-lived exhibition in Aix-en-Provence. Meeting until December 31st, 2012 in 5 street Papassaudi. Every week, we suggest you discovering the exhibition during a thematic evening. Jazz, tastings, fashion or conference, join on the site to follow the events.

Exposition éphémère 2012 Exposition éphémère 2012 Exposition éphémère 2012 Exposition éphémère 2012 Exposition éphémère 2012

Exposition éphémère – Aix en Provence

Publié le 22 octobre 2012

version haute-résolution

Rendez-vous à partir du 5 novembre 2012 à Aix en Provence pour une exposition éphémère dans un appartement privé situé dans l’hôtel particulier Meyronnet de Saint Marc. Au programme, exposition, événements, soirées privées, un rendez-vous « éclipse » pour tous les collectionneurs, les amateurs d’art et les épicuriens !

Renseignements : http://www.expoephemere.wordpress.com

 

We give you a meeting from November 5th, 2012 in Aix-en-Provence for a short-lived exhibition in a private apartment situated in the particular Hôtel Meyronnet de Saint Marc. To the program, exhibitions, events,  private parties, a meeting for all the collectors, the art lovers and the Epicureans!

Informations: http://www.expoephemere.com

 

 

 

 

Bienvenue !

Publié le 5 octobre 2012

Bienvenue sur ce blog qui présente mes activités et les artistes que je représente dans les domaines de l’estampe et de la photographie.
Passionnée par les oeuvres sur papier depuis de nombreuses années ainsi que par la photographie, j’allie ces deux passions pour présenter aux galeries et aux collectionneurs des oeuvres sélectionnées.
Vous serez régulièrement informés sur les artistes, leurs derniers travaux, mais également les événements.
N’hésitez pas à vous rendre dans la rubrique « contact », pour des présentations privées, demande de dossiers, ou tous autres renseignements.

Bonne visite !

 

 

Welcome to this blog which presents my occupation and the artists that I represent in the fields of etchings and photography.
Fascinated by the works on paper for many years as well as photography, I combine these two passions to present to galleries and collectors selected works.
You will be regularly informed about the artists, their  work, but also events. Do not hesitate to contact me (contact section) for private presentations, application files or any other information.

Enjoy your visit!

 

 

Just saying Hello